友善而礼貌地赞美一个女人的容貌可以有很多种方式。但其中应该不包括这个形容词吧?“异域风情”。
克里斯汀﹒康格的“万物工作原理”系列播客中“妈妈从来没有告诉过你的事”,选取了“异域风情”之美的主题,向世界解释为什么使用这个词来形容一个女人完全算不上赞美。
“当你给某人贴上异国情调的标签,并且盲目迷恋时,其实正是所谓的种族微歧视的一个例子,”康格在与播客“妈妈从来没有告诉过你的事”同步的视频中说道。
她接着解释,说话者是否“善意”或“将它看作是一种恭维”,与这个词给被贴上标签的那个女人带来的感觉基本无关。“很多时候它给接收者传达的信息是,
‘嘿,我觉得你很性感、很有魅力!我感觉你长的完全不像你们那个种族的人嘛!’”
因为康格说她是那种“皮肤苍白,从未被人标上异国风情标签”的女人,她请曾被称为有“异国情调”的听众参加讨论。
“我认识的所有有色人种的女人几乎都有这样的经历,就是她会给人们某种战利品的感觉,”一位叫罗宾的这样写道。“在黑人女孩中你算很漂亮的,”或“你真是个很好的黑人女孩,”或者甚至“我以前从来都没有这样喜欢过一个黑人女孩。”
重点在哪呢?人们决不应该被称为有异国风情。这并不可爱,只是无知。播客“妈妈从来没有告诉过你的事”的读者莉莲给康格的信中写道:“鹦鹉才是外国来的呢,我来自新泽西。”